The largest ever mainland Chinese buying mission to Taiwan has signed contracts worth $281 million, and up to nine other similar groups are on the way, the official Chinese Xinhua News Agency reported, in a sign that a political thaw between the rivals is leading to a rapid economic pay-off for Taiwan.
中國(guó)官方的新華社報(bào)導(dǎo),中國(guó)大陸向臺(tái)灣派出的有史以來(lái)最大規(guī)模的采購(gòu)團(tuán)共簽署了價(jià)值2.81億美元的協(xié)議,還有多達(dá)9個(gè)類似的采購(gòu)團(tuán)即將前往臺(tái)灣。這一跡象顯示出,兩岸政治關(guān)系的解凍正迅速給臺(tái)灣帶來(lái)經(jīng)濟(jì)回報(bào)。
While the mission from China’s southern Guangxi province was wrapping up deals in Taiwan - everything from electronics to leather goods and agricultural produce - a high-level delegation from Taiwan signed cooperative agreements on the mainland on Thursday worth 38.3 billion yuan ($5.6 billion), Xinhua said.
新華社說(shuō),就在廣西壯族自治區(qū)的代表團(tuán)在臺(tái)灣采購(gòu)電子產(chǎn)品、皮革制品和農(nóng)產(chǎn)品等多種商品之時(shí),來(lái)自臺(tái)灣的高級(jí)別代表團(tuán)周四也在大陸簽署了價(jià)值人民幣383億元(56億美元)的合作協(xié)議!
The Taiwan delegation, headed by the chairman of the island’s ruling Kuomintang party, Wu Poh-hsiung, signed the agreements with Chongqing municipality in western China. Xinhua said that of the total, CHY25.3 billion, was related to financial services, an area targeted by both sides for expansion to facilitate greater trade and investment.
由國(guó)民黨主席吳伯雄率領(lǐng)的臺(tái)灣代表團(tuán)同位于中國(guó)西部的直轄市重慶簽署了上述協(xié)議。新華社說(shuō),有253億元的協(xié)議同金融服務(wù)有關(guān),這也是雙方為促進(jìn)貿(mào)易和投資而重點(diǎn)發(fā)展的一個(gè)領(lǐng)域。
Ties between Taiwan and China have improved rapidly since Taiwan President Ma Ying-jeou took office in May 2008, pledging to set aside longstanding political disputes and enhance exchanges.
自臺(tái)灣總統(tǒng)馬英九2008年5月就任以來(lái),臺(tái)灣與大陸的聯(lián)系迅速增加。馬英九曾承諾擱置長(zhǎng)期的政治糾紛,增進(jìn)兩岸交流。
The two sides have agreed to establish the first regular two-way air and shipping traffic in six decades. Last month, they reached agreement in principle to end a ban on investment from China to Taiwan, and to further open financial services.
雙方同意恢復(fù)兩岸間中斷了60年的空中和海上定期直航。上個(gè)月,雙方達(dá)成原則協(xié)議,取消了大陸到臺(tái)灣投資的禁令,并進(jìn)一步開放金融服務(wù)業(yè)。
Taiwan will begin accepting applications from Chinese firms to invest in local companies in early July, and plans to allow Chinese investment in up to 101 sectors in manufacturing, services and public construction, according to an Investment Commission draft proposal seen by Dow Jones Newswires.
根據(jù)道瓊斯通訊社看到的臺(tái)灣投資審議委員會(huì)(Investment Commission)一份計(jì)劃草案,臺(tái)灣將從7月初開始接受大陸企業(yè)投資本地企業(yè)的申請(qǐng),并計(jì)劃允許大陸投資制造、服務(wù)和公共建設(shè)等最多101個(gè)行業(yè)。
主要語(yǔ)種:英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯 韓語(yǔ)翻譯 法語(yǔ)翻譯 德語(yǔ)翻譯 俄語(yǔ)翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯 意大利語(yǔ)翻譯
|