汽車行業(yè)翻譯解決方案
在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大環(huán)境下,對(duì)于任何想要“引進(jìn)來、走出去”的企業(yè),語(yǔ)言與資料的本地化與一致性都顯得尤為重要。在中國(guó),伴隨著入世,汽車市場(chǎng)開放步伐的加快,國(guó)家保護(hù)政策的逐步取消,中國(guó)汽車制造、維修與銷售市場(chǎng)呈現(xiàn)出更趨激烈化的競(jìng)爭(zhēng),面臨著諸多挑戰(zhàn)。作為企業(yè)的總工程師、產(chǎn)品市場(chǎng)主管、維修技術(shù)專家、翻譯主管或外包翻譯機(jī)構(gòu),如何將國(guó)外的領(lǐng)先技術(shù)與產(chǎn)品應(yīng)用到本企業(yè)中,從而增加企業(yè)的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力?面對(duì)產(chǎn)品的不斷升級(jí)換代,大量的技術(shù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)如何同步更新、管理?隨著產(chǎn)品生產(chǎn)周期的日益縮短,如何能夠保障產(chǎn)品資料的翻譯制作任務(wù)快速、優(yōu)質(zhì)地完成?上述問題一直困擾著很多汽車企業(yè)的主管,然而大眾汽車集團(tuán)、南汽、通用汽車都很好地解決了這些問題。
答案在哪里?
大眾作為一個(gè)全球化的公司,每年會(huì)有大量產(chǎn)品技術(shù)資料需要同步翻譯成世界各國(guó)語(yǔ)言,這使一汽大眾的翻譯部門長(zhǎng)期處于超負(fù)荷的工作狀態(tài)下,且效率低下。自2007年大眾公司翻譯部使用ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”以來,大大提高了翻譯效率、精準(zhǔn)度和一致性,同時(shí)對(duì)企業(yè)知識(shí)資源進(jìn)行有效地管理,對(duì)一汽大眾國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力的提高做出了不小的貢獻(xiàn)。
通用汽車同樣也面臨著無(wú)數(shù)資料急待本地化的問題,由于通用汽車是將翻譯工作外包給施樂軟件中心來完成的,所以通用汽車對(duì)翻譯項(xiàng)目的管理和控制難度更大。而“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”不僅能夠高質(zhì)、高效地完成翻譯工作,更為重要的是,它能夠幫助翻譯主管對(duì)整個(gè)翻譯項(xiàng)目有清晰量化的認(rèn)識(shí),通過設(shè)計(jì)翻譯流程,管理翻譯工作,由此可對(duì)翻譯質(zhì)量、交付期和成本全盤掌握。上海通用汽車所有資料的本地化工作都是通過新加坡施樂軟件中心來完成并且取得了非常好的收效。而“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”的奧秘究竟在哪里呢?
“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”以翻譯記憶(Translation Memory)技術(shù)為核心,依托先進(jìn)的翻譯理念和專業(yè)的翻譯工作模式,以翻譯記憶庫(kù)和汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)為基礎(chǔ),通過翻譯平臺(tái)實(shí)現(xiàn):翻譯前對(duì)整個(gè)項(xiàng)目的清晰量化認(rèn)識(shí)、翻譯流程設(shè)計(jì)、翻譯中自動(dòng)翻譯相同或相似的句子、翻譯后對(duì)譯文的校對(duì),同時(shí)翻譯記憶庫(kù)通過不斷存儲(chǔ)翻譯內(nèi)容,從而保留了所有翻譯專家的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),使企業(yè)原有經(jīng)驗(yàn)和積累發(fā)揮出最大效用。
“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”是基于什么樣的原理和設(shè)計(jì)思路開發(fā)出來的呢?它是在翻譯記憶庫(kù)和汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)的基礎(chǔ)上,通過翻譯平臺(tái),對(duì)不同文檔格式的文件進(jìn)行翻譯?!癆CMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”設(shè)計(jì)思路為:
“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”介紹
一、“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”核心技術(shù)
ACMECAT的核心是翻譯記憶(Translation Memory)技術(shù),簡(jiǎn)稱為TM技術(shù)。它通過ACMECAT特有的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫(kù)不斷將已翻譯過的句子存儲(chǔ)為翻譯記憶單元(Translation Unit)構(gòu)成一個(gè)巨大的翻譯記憶庫(kù),在“模糊匹配”功能的輔助下,系統(tǒng)將自動(dòng)搜索翻譯記憶庫(kù)中相同或相似的翻譯資源(如句子、段),使相同的句子不需要再次翻譯,相似的句子給出參考譯文。同時(shí),在專業(yè)術(shù)語(yǔ)管理工具的配合工作下,完成對(duì)術(shù)語(yǔ)翻譯一致性的管理。經(jīng)過多年的市場(chǎng)證明,翻譯記憶技術(shù)是目前唯一能夠滿足精確翻譯需求的實(shí)用翻譯技術(shù)。同時(shí),ACMECAT獨(dú)特的網(wǎng)絡(luò)運(yùn)行結(jié)構(gòu)可以使翻譯小組的所有成員實(shí)時(shí)共享資源,真正達(dá)到團(tuán)隊(duì)協(xié)作,提高效率的目的。
二、“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”功能模塊
1。翻譯功能模塊:
翻譯記憶技術(shù)
支持多種文檔格式
汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)管理功能
2。翻譯項(xiàng)目管理功能模塊:
設(shè)計(jì)并優(yōu)化流程管理
資源網(wǎng)絡(luò)共享
權(quán)限設(shè)置與管理
項(xiàng)目預(yù)處理功能
3。知識(shí)管理功能:
翻譯記憶庫(kù)
汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)
資源回收功能
三、“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”翻譯流程
1。項(xiàng)目經(jīng)理完成前期準(zhǔn)備:
文檔整理
汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)的建立
項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù)的建立:在翻譯記憶庫(kù)的基礎(chǔ)上,通過分析原文件,建立項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù)
項(xiàng)目預(yù)分析:通過系統(tǒng)分析,產(chǎn)生整個(gè)項(xiàng)目的量化報(bào)告,由此可全盤掌握項(xiàng)目周期和成本
項(xiàng)目預(yù)處理:設(shè)置匹配系數(shù)并完成對(duì)原文的批量翻譯
生成項(xiàng)目包:將項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù)和術(shù)語(yǔ)庫(kù)與預(yù)處理后的文檔打包交給翻譯人員
2。翻譯人員完成翻譯工作:
交互翻譯:翻譯人員進(jìn)行翻譯,并同時(shí)更新項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù)
完成翻譯工作:翻譯人員將完成的譯文同更新后的項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù)和術(shù)語(yǔ)庫(kù)打包交給項(xiàng)目經(jīng)理
3。項(xiàng)目經(jīng)理完成校對(duì)工作:
項(xiàng)目經(jīng)理校驗(yàn)并更新翻譯記憶庫(kù)和術(shù)語(yǔ)庫(kù):項(xiàng)目經(jīng)理校對(duì)譯文,并更新原有的翻譯記憶庫(kù)和術(shù)語(yǔ)庫(kù)
四、翻譯記憶庫(kù)和汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)的建立
使用“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”之前要先建立翻譯記憶庫(kù)和汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)。
翻譯記憶庫(kù)的建立:通過使用ACMECAT 資源回收工具WinAlign,對(duì)原文和譯文的匹配,實(shí)現(xiàn)對(duì)用戶舊有翻譯資源成果的回收,從而創(chuàng)建翻譯記憶庫(kù)。同時(shí)在日常的交互翻譯工作中,不斷豐富、完善翻譯記憶庫(kù),最終將幫助用戶高效地完成翻譯工作。已建立翻譯記憶庫(kù)的用戶,在開展新項(xiàng)目時(shí),可從主記憶庫(kù)中提取項(xiàng)目翻譯記憶庫(kù),以更快捷、高效地完成翻譯項(xiàng)目。
“塔多思汽車行業(yè)翻譯解決方案”具備術(shù)語(yǔ)管理的特色,它可以自動(dòng)提取術(shù)語(yǔ),通過遠(yuǎn)程訪問術(shù)語(yǔ)庫(kù),實(shí)現(xiàn)資源共享,以保證術(shù)語(yǔ)使用的統(tǒng)一與準(zhǔn)備。汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)在用戶翻譯過程中,動(dòng)態(tài)提示已經(jīng)定義好的術(shù)語(yǔ)譯文。汽車行業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)可通過以下方式建立:
“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”配置了強(qiáng)大的數(shù)以萬(wàn)條的專業(yè)術(shù)語(yǔ)庫(kù)
用戶可在交互翻譯中隨時(shí)方便地添加術(shù)語(yǔ)
通過T - Window Collection工具用戶可將已有的EXCEL術(shù)語(yǔ)列表導(dǎo)入術(shù)語(yǔ)庫(kù)
通過使用術(shù)語(yǔ)提取器ExtraTerm可以從單、雙語(yǔ)文件、翻譯記憶庫(kù)中提取并添加進(jìn)術(shù)語(yǔ)庫(kù)
五、“ACMECAT汽車行業(yè)翻譯解決方案”實(shí)施效果
工作效率提高30—80%
翻譯成本節(jié)約30—60%
為企業(yè)建立起規(guī)范、高效的國(guó)際化、本地化翻譯流程管理體系
提升企業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力
有效的知識(shí)管理
六、ACMECAT增值服務(wù)
除汽車行業(yè)翻譯解決方案外,ACMECAT還將為用戶提供專業(yè)的咨詢、培訓(xùn)和長(zhǎng)期、可靠、適時(shí)的技術(shù)顧問服務(wù)。