一不小心又火了翻譯哥單手能抓蒼蠅(圖)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
要說迄今為止本屆亞洲杯國足陣中哪個人最火,可能不是某個隊員,而是頭頂留著一小撮頭發(fā)、外形酷似郭德綱和鄭大世結(jié)合體的佩蘭翻譯趙旭東。
作為從東北大都市鐵嶺走出的語言專家,趙旭東以其夸張的肢體動作、豐富的面部表情出盡風頭,他在網(wǎng)上的影響力不亞于任何一名國腳。小組賽第二戰(zhàn)國足2:1逆轉(zhuǎn)烏茲別克斯坦后,趙老師一套觸景生情、有感而發(fā)的組合拳剛?cè)岵⒒⒒⑸?,畫面太美,令人回味無窮。
趙旭東說了,他已經(jīng)很刻意保持低調(diào)了,不過“人紅是非多”,當你身處的位置到達一個新高度后,一舉一動都會在“監(jiān)控”之中。
中朝之戰(zhàn)賽前新聞發(fā)布會,佩蘭剛剛現(xiàn)身,“咔嚓咔嚓”的快門聲就響個不停,攝影記者紛紛把鏡頭對準了威信倍增的國足主帥,當然還有他身后的趙旭東。
這次在媒體前亮相的翻譯哥對自己造型進行了突破,臉上多了一副黑框眼鏡,增添了一絲文藝范,莫非他是想說:“別老說我像郭德 綱,我可是一個愛讀書的文藝青年?!?/p>
發(fā)布會很漫長,中國記者的提問需要由英文翻譯譯成英文,然后趙旭東再用法語向佩蘭解讀。同理,佩蘭的回答趙旭東先翻譯成中文,然后英語翻譯轉(zhuǎn)化成英文。在英語翻譯工作的時候,耐不住寂寞的趙老師又開始調(diào)皮了,他不時摘眼鏡、戴眼鏡、摘眼鏡、戴眼鏡……這讓臺下的記者忍俊不禁。
澳大利亞當?shù)厝丝偸窍矚g在臉部附近揮手,久而久之固定成一個獨有的打招呼手勢—“澳大利亞舉手禮”,這個動作的本意是揮開蒼蠅。澳洲的蒼蠅數(shù)量非常多,尤其是在夏季隨處可見,17日下午國足發(fā)布會進行時,一些“膽大包天”的蒼蠅竟然敢騷擾趙旭東,只見他找準時機,迅速出手,往自己腦后一抓,一只蒼蠅就“落入法網(wǎng)”,之后用力一甩,這只蒼蠅就此暈厥過去。
單手能抓蒼蠅,這門功夫一般人真做不到,憑此絕活,趙旭東又“火”了一把。